THAY ĐỔI CÁCH NGHĨ VỀ KINH MÂN CÔI GIA ĐÌNH

05-05-2022 347 lượt xem

Một người mẹ đã nói với tôi: “Con tôi không muốn lần hạt Mân Côi chung với chúng tôi. Tôi không biết phải làm gì nữa!” Người mẹ ấy bày tỏ mối quan ngại mà tôi đã từng nghe từ rất nhiều cha mẹ – làm cách nào để con tôi lần hạt Mân Côi?

Tôi phải làm gì nếu đó là một cuộc chiến? Điều gì xảy ra nếu họ không thể tập trung? Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng tiếp tục làm gián đoạn những lời cầu nguyện? Điều gì sẽ xảy ra nếu họ làm tất cả những điều đó và chúng không còn là trẻ con nữa?

Trước khi giải quyết bất kỳ vấn đề gì, chúng ta phải cân nhắc hai điều. Thứ nhất, mục đích của chúng ta trong việc giáo dục cho con cái và giúp chúng phát triển đời sống đạo là gì? Thứ hai, thần học đằng sau việc lần hạt Mân Côi và lòng sùng kính Đức Mẹ là gì, và làm thế nào chúng ta có thể áp dụng điều đó vào thực tế gia đình mình?

1. GIÁO DỤC VÀ QUY LUẬT

Nền tảng giáo dục và công việc của tôi là dạy giáo lý, và điều mà tôi đã thấy các bậc cha mẹ – kể cả các giáo lý viên – luôn phải vật lộn là cách dạy đức tin cho trẻ em, đồng thời làm cho chúng muốn học hỏi về đức tin.

Tôi nghĩ rằng có một vai trò đối với các nghiên cứu thần học. Đối với các học trò lớn, chúng có thể sẵn sàng theo đuổi việc nghiên cứu đức tin theo cách học thuật hơn. Là một người có bằng tốt nghiệp thần học, tôi hết lòng ủng hộ việc nghiên cứu học thuật về “nữ hoàng của các khoa học.” Tuy nhiên, trước đó, các giáo viên và giáo lý viên nên bớt chú ý việc tìm kiếm sách giáo khoa và các hoạt động phù hợp, mà quan tâm nhiều hơn đến việc đào tạo các đệ tử. Thật vậy, đệ tử là học trò, nhưng là học trò mà cách sống của người thầy đã được truyền thụ. Khi dạy con cái về đức tin, chúng ta không được coi là “người thầy” mà chúng noi theo. Chúng ta có ý định hướng chúng đến Người Thầy đích thực là Đức Giêsu Kitô.

Theo nghĩa này, tôi thực sự tin rằng để việc dạy giáo lý thành công hơn, chúng ta cần có sự thay đổi căn bản trong cách chúng ta thực hiện công việc. Giáo lý không chỉ là học hỏi về Chúa Giêsu Kitô, mà điều đó thu hút vào mối quan hệ với Ngài.

Với sự nhấn mạnh này về mối quan hệ trong việc dạy giáo lý, cách mà bạn dạy trẻ em về đức tin nhất thiết sẽ thay đổi. Chẳng hạn, việc dạy về Bí tích Thánh Thể không chỉ là việc ghi nhớ các sự kiện hay nghi lễ: “Bánh và rượu trở nên Mình và Máu Chúa Kitô, và đây là cách chúng ta lãnh nhận.” Hơn nữa, khi được thấm sâu trong mối quan hệ, cách bạn trình bày giáo lý trở nên phong phú hơn: “Để luôn ở với chúng ta, Chúa Giêsu đã ban cho chúng ta món quà Thánh Thể trong Bữa Tiệc Ly. Hãy suy nghĩ rằng Thiên Chúa là Đấng vĩ đại hơn chúng ta có thể tưởng tượng, Ngài đã biến chính Ngài trở nên nhỏ bé trong tấm bánh và chờ đợi chúng ta nơi Nhà Tạm. Ngài không chỉ muốn bạn lãnh nhận Ngài, Ngài muốn chúng ta kết hiệp với Ngài, được Ngài yêu thương, ngự vào lòng chúng ta, mỗi khi chúng ta lãnh nhận Ngài.”

Bạn có thấy sự khác biệt? Cách dạy giáo lý thứ hai trình bày đầy đủ giáo huấn của Giáo Hội, đồng thời đặt nó trong bối cảnh cho trẻ thấy tại sao điều này lại quan trọng đối với cuộc sống của chúng. Bây giờ chúng ta hãy xem điều này áp dụng như thế nào đối với Chuỗi Mân Côi.

2. ĐỨC MẸ VÀ VÒNG TAY NGƯỜI MẸ 

Trong những năm gần đây, sách vở, đồ chơi và ứng dụng dành cho trẻ em Công giáo đã bùng nổ. Khi đứa con đầu lòng của tôi được sinh ra hơn mười năm trước, tôi nhớ đã làm những món đồ chơi và dụng cụ nhỏ để dạy con về đức tin. Bây giờ, không cần nữa, vì nhiều thứ luôn có sẵn!

Tuy nhiên, một điều mà không cuốn sách, đồ chơi hay ứng dụng nào có thể truyền đạt được đó là kinh nghiệm sống của mối quan hệ với người khác. Để một đứa trẻ hiểu và tin vào tình yêu thương của Thiên Chúa dành cho chúng, điều đó giúp có kinh nghiệm sống về một người cha nhân loại yêu thương chúng, chăm sóc chúng và gìn giữ chúng an toàn.

Tương tự, mặc dù lòng sùng kính Đức Mẹ có thể thực hiện được mà không cần đứa trẻ có mẹ khỏe mạnh, lòng sùng kính Đức Mẹ dễ nuôi dưỡng hơn nhiều nếu đứa trẻ có kinh nghiệm sống về người mẹ yêu thương chúng, gìn giữ chúng, trình bày và lắng nghe chúng – với nhiều yêu cầu và câu hỏi của chúng. Bước đầu tiên trong việc cổ vũ lòng sùng kính Đức Mẹ nơi trẻ em là giúp các bà mẹ thực hiện ơn gọi của mình. Một người mẹ lành mạnh dạy con về tình yêu thương theo cách mà không ai khác có thể làm được, mặc dù những người cha độc thân đôi khi có thể và làm được một số vai trò khi người mẹ không còn sống hoặc vắng mặt. Đó là khí cụ mạnh mẽ trong việc nuôi dưỡng lòng sùng kính Đức Mẹ.

Đứa con gái thứ hai của tôi rất hay đau ốm hồi nhỏ. Nó đã khóc rất nhiều, vì nó rất khó chịu, chỉ muốn tôi thôi. Tôi là người nó yêu quý, và tôi cũng thương nó lắm. Nó là đứa con tôi dâng cho Mẹ Maria nhiều nhất. Chúng tôi gọi đùa nó là “nhà truyền giáo Đức Mẹ” vì nhiều năm nó bị ám ảnh bởi Đức Maria hơn là Chúa Giêsu. Đối với nó, ý tưởng trở thành đứa con gái yêu đối với một người mẹ rất quen thuộc. Ý tưởng được nghỉ ngơi an toàn trong vòng tay của mẹ bắt nguồn từ thực tế sống của nó.

Tuy nhiên, con gái tôi không chịu lần chuỗi Mân Côi. Tôi có lo lắng quá không? Không. Nó yêu mến Mẹ Maria thì cuối cùng nó sẽ lần chuỗi Mân Côi. Trong khi đó, tôi khuyến khích nó lắng nghe chúng tôi đọc kinh Mân Côi, và tưởng tượng việc được ôm trong vòng tay Đức Mẹ khi chúng tôi cầu nguyện – một đứa trẻ đang say ngủ trong vòng tay của Đức Mẹ, không làm gì khác hơn là để mẹ yêu thương và ôm mình. Tất nhiên, đây cũng là một thực tế đối với chúng ta. Lần hạt Mân Côi đang được Đức Mẹ nắm giữ.

Về lâu dài, quan điểm này sẽ khuyến khích con gái tôi (và các con của bạn nữa) phát triển sâu hơn trong ước muốn có mối quan hệ với Thiên Chúa, Đức Mẹ và các thánh. Đứa trẻ sẽ tự nhiên bị thu hút đến một nơi mà chúng được yêu thương và an toàn.

Nếu bạn dạy con cái về lẽ thật của đức tin, nếu bạn thực hành đức tin và cầu nguyện như một gia đình, con cái bạn sẽ biết được những gì chúng cần học. Thay vì căng thẳng về việc đảm bảo rằng chúng nhớ tất cả những gì chúng cần phải nhớ, hãy tập trung vào việc biến kinh nghiệm đức tin của chúng thành kinh nghiệm mà chúng có thể nghỉ ngơi và được Thiên Chúa yêu thương. Trẻ em cần cảm thấy an toàn, cần cảm thấy được yêu thương, và cần cảm thấy an toàn. Đó là cách chúng hình thành những sự gắn bó lành mạnh. Suy cho cùng, chẳng phải là sự gắn bó lâu dài và sâu sắc với Thiên Chúa là điều chúng ta mong muốn nhất đối với chúng hay sao?

Michele Chronister - https://catholicexchange.com
Trầm Thiên Thu chuyển ngữ

CHUỖI PHÚC ÂM 

Chuỗi Mân Côi là “sợi dây Kinh Thánh”
Các mầu nhiệm Phúc Âm được nối dài
Vui rồi Sáng, Thương, Mừng – một vòng đời
Chúa Giê-su xuất hiện mọi hoàn cảnh.

Chuỗi Mân Côi nối từng lời Kinh Thánh
Cả Phúc Âm được liên kết diệu kỳ
Nhịp Mân Côi êm ả tựa câu ru
Như điệu nhạc phổ áng thơ mầu nhiệm.

Lòng đạo đức bình dân thật thánh thiện
Rất đơn giản nhưng hấp dẫn vô cùng
Dù chỉ đọc một mình hay đọc chung
Những đóa kinh vẫn đẹp lòng Đức Mẹ.

Kinh Mân Côi có bốn mùa kỳ lạ
Những chuỗi kinh là những vòng triều thiên
Kính dâng lên Mẹ Thiên Chúa dịu hiền
Càng dâng nhiều thì người dâng càng phúc.

Mỗi kinh là mỗi bậc lên Thiên Quốc
Chiếc thang dây Mân Côi dẫn đúng đường
Kinh Kính Mừng có hai vế lạ lùng
Như phương trình được cân bằng tuyệt đối.

Trầm Thiên Thu

TÊN GỌI THẬT CỦA ĐỨC TRINH NỮ MARIA LÀ GÌ?

Từ tiếng Anh “Mary” được dịch từ tiếng Do Thái “Myriam”, có lẽ là tên thật của Mẹ.

Trong thế giới những người nói tiếng Anh, người ta dễ dàng quên rằng tất cả các nhân vật trong Kinh Thánh đều có tên gọi “khác” so với những gì đang nói trong ngôn ngữ của họ. Cả Chúa Giê-su và Mẹ Ma-ri-a đều có tên ban đầu bằng tiếng Do Thái hoặc tiếng Aram, và mang một ý nghĩa tôn giáo huyền nhiệm.

Theo Bách khoa toàn thư Công giáo, “Tên của Mẹ được đặt theo tiếng Do Thái là miryam [hoặc myriam]”. Tên này được sử dụng trong Cựu Ước để chỉ người em gái duy nhất của Mô-sê.

Tuy nhiên, qua nhiều năm, tên gọi này đã được xuất hiện trong nhiều bản dịch khác nhau vì Kinh Thánh đã lan rộng khắp thế giới.

Bản Septuagint [1]… ám chỉ Miryam của Marian, tương tự với từ Maryam trong tiếng Xy-ri cổ và tiếng Xy-ri ngày nay. Trong Tân Ước, tên của Đức Trinh Nữ Ma-ri-a luôn là Mariam, ngoại trừ trong tập thủ bản Vatican và Bezae, theo sau là một số nhà phê bình đọc Ma-ri-a trong Lu-ca 2,19. Có thể các nhà truyền giáo đã giữ nguyên thói quen cổ xưa của tên gọi cho Đức Trinh Nữ, để phân biệt Mẹ với những người phụ nữ khác mang cùng tên. Bản Vulgate [2] diễn tả tên của Ma-ri-a, cả trong Cựu ước và Tân ước; Josephus (Ant. Jud., II, ix, 4) đổi tên thành Mariamme.

Tên “Miriam” gần với tiếng Do Thái gốc hơn là “Mary” trong tiếng Anh hoặc “Ma-ri-a” trong tiếng Latinh, mặc dù tiếng Xy-ri ngày nay không khác nhiều vì nó chỉ thêm “am” vào “Mary”.

Hơn nữa, định nghĩa ban đầu của tên đã được nhiều học giả và thánh nhân coi là biểu tượng cao quý.

Một số học giả Kinh Thánh đã nhận thấy trong đó những từ Do Thái mar (thảm thiết) và yam (biển). Ý nghĩa đầu tiên này có thể ám chỉ sự đau khổ thảm thiết của Đức Ma-ri-a dưới chân thập giá và nhiều giọt nước mắt đau buồn của Mẹ.

Một cách giải thích khác của từ mar diễn tả tên của Mary có nghĩa là “giọt biển” và thánh Giê-rô-ni-mô đã diễn đạt nó trong tiếng Latinh là stilla maris, sau này được đổi thành stella (ngôi sao) maris. Điều này tạo nên một danh hiệu phổ biến của Mary là “Ngôi Sao Biển”.

Thánh Bonaventura đã lấy những ý nghĩa này và kết hợp biểu tượng của chúng, tạo cho nó một ý nghĩa thiêng liêng riêng.

Danh thánh thiện, dịu dàng và xứng đáng nhất này thích hợp cách tuyệt vời cho một Trinh Nữ rất thánh, dịu dàng và cao trọng. Mary có nghĩa là Biển dữ dội, Ngôi Sao Biển, Ánh sáng hay Sự chiếu sáng. Mary được hiểu [là] Đức Trinh Nữ. Mary là Biển dữ dội đối với Ma quỷ; với Con người, Mẹ là Ngôi sao Biển; với các Thiên thần, Mẹ là sự chiếu sáng; và với tất cả các loài, Mẹ là Đức Trinh Nữ.

Quả thật, không phải ngẫu nhiên mà Thiên Chúa chọn một người phụ nữ tên là “Myriam” và thực hiện điều đó trong lịch sử và mang một ý nghĩa đích thực.

Philip Kosloski
Gia Thi, SDB chuyển ngữ

____________
[1] Bản tiếng Hy Lạp cổ nhất của Cựu ước; được cho là đã dịch từ tiếng Do Thái bởi các học giả Do Thái theo yêu cầu của Ptolemy II.
[2] Ấn bản La-tinh của Kinh Thánh được Thánh Giê-rô-ni-mô dịch từ tiếng Do Thái và tiếng Hy Lạp chủ yếu vào cuối thế kỷ thứ 4; được sửa đổi vào năm 1592, nó đã được thông qua làm văn bản chính thức cho Giáo hội Công giáo Rô-ma.

Với mục đích để Lời Chúa được loan truyền và thông tin Giáo hội được lan tỏa, Legio Mariæ sẵn lòng để các tổ chức và cá nhân sử dụng lại tin bài đã đăng trên báo giấy và báo mạng legiomariævn.com của mình.

Tuy nhiên, vì đức công bằng và sự bác ái, xin quý vị vui lòng ghi đầy đủ nguồn như sau: “Theo Đạo Binh Đức Mẹ, website: legiomariævn.com”.

Ngoài ra, nếu chia sẻ bài lên mạng xã hội (Facebook, Twitter…), đề nghị dùng đường dẫn gốc trên website của Đạo Binh Đức Mẹ.